Out and about on Crete Ut och om på Kreta

(photo, Chania old Venetion Harbour) (foto, Chania gamla Venetion Hamn)

Translate Översätta

Chania Chania

Chania has been voted the most beautiful city on Crete it has a beautiful old venetian harbour with its quayside bars and restaurants, the old quarter has many narrow streets, interesting buildings and shops. Chania har röstat vackraste stad på Kreta har en vacker gamla venetianska hamnen med dess kajer barer och restauranger, de gamla kvarteren har många smala gator och intressanta byggnader och affärer. It is the closest City to Almirida approx 25 kms west. Det är den närmaste staden till Almirida ca 25 km väster. Chania also has several museums, modern shops, parks and markets. Chania har också flera museer, moderna affärer, parker och marknader.
Chania Streets And Harbour Chania gator och Harbour

Chania

Chania Harbour Chania Harbour

Museaum hjälm

Museum Museum

Chania Harbour

Chania Harbour Chania Harbour

click on pictures to enlarge Klicka på bilderna för att förstora

Chania gatan

Chania Street Chania Street

Chania Harbour

Rides Round Harbour and old town Rider Round hamnen och gamla stan

Chania Street

Chania Street Chania Street

Rethimno Rethimno

Rethimno has new and old parts like Chania. Rethimno har nya och gamla delar, som Chania. The old town with its maze of narrow streets sits beneath the venetian fortress, there is an old venetian harbour lined with tavernas and a modern harbour from where the boat trips to Santorini and other places leave. Den gamla staden med dess virrvarr av smala gator sitter under venetianska fästning, det är en gamla venetianska hamnen kantad med tavernor och en modern hamn varifrån båtturer till Santorini och andra platser ledighet. Rethimno is about30kms to the east of Almirida along the main highway. Rethimno är about30kms till öster om Almirida längs en motorväg.
Rethymno at night Rethymnon på natten

Rethymnon på natten

Rethymno street Rethymnon gatan

rethmno fyr

Rethymno Lighthouse Rethymnon Lighthouse

Rethymnon hamnen

Rethymno Harbour Rethymnon Harbour

Santorini (Island to North of Crete -day trips from Rethymno) Santorini (ö till norra Kreta-dagsutflykter från Rethymnon)

With the second largest volcanic eruption in the world at Santorini came the end of the Minoan civilisation .A theory exists that Santorini was part of the lost mythical continent of Atlantis and the eruption has been linked to biblical events in Egypt recorded in the Old Testament. Med den näst största vulkanutbrott i världen på Santorini kom i slutet av den minoiska civilisationen. En teori finns om att Santorini var en del av den förlorade mytomspunna kontinenten Atlantis och vulkanen har kopplats till bibliska händelserna i Egypten registreras i det Gamla Testamentet. This violent past has left Santorini one of the worlds most dramatic and Denna våldsamma förflutna har slutat Santorini en av världens mest dramatiska och spectacular geological sites a photographers paradise. spektakulära geologiska områden ett fotografer paradiset.

Santorini

Santorini Santorini

Santorini Sunset

Santorini Sunset Santorini Sunset

Santorini

Santorini Santorini

Santorini Cable Car

Santorini Cable Car Santorini Cable Car

Santorini Från Air

Santorini From Air Santorini Från Air

Knossos Knossos

The ruins at Knossos were first discovered in 1878, but it was not until 1900 that English archaeologist  Arthur Evans purchased the entire site and conducted massive excavations calling the culture he discovered Minoan. Ruinerna vid Knossos först upptäcktes i 1878, men det var inte förrän 1900 som engelska arkeologen Arthur Evans köpte hela webbplatsen och genomförs omfattande utgrävningar ringa kultur han upptäckte Minoan. It is a popular tourist destination today, and has been substantially if imaginatively rebuilt, making the site accessible to the casual visitor in a way that a field of unmarked ruins is not. Det är ett populärt turistmål i dag, och har om fantasifullt ombyggd, vilket gör området tillgängligt för tillfälliga besökare på ett sätt som ett område av omärkta ruiner är det inte. It has been suggested that Knossos is the source of the myth of the Labyrinth, an elaborate mazelike structure constructed for King Minos of Crete and designed by the legendary artificer Daedalus to hold the Minotaur, a creature that was Det har föreslagits att Knossos är källan till myten om den Labyrinth, en utarbeta mazelike struktur byggda för kung Minos av Kreta och designad av den legendariske artificer daidalos att hålla Minotaur, en varelse som var half man and half bull and was eventually killed by the Athenian hero Theseus en halv människa och hälften tjur och slutligen dödades av den atenska hjälten Theseus

Prince of The Lillies

Prince Of The Lillies Prince Of Lillies

Knossos

Knossos Knossos

Samaria Gorge Samaria Gorge

This is the longest gorge in Europe, its length being 18 km and is descending from the Plateau at 1200m high, all the way down to sea-level at Agia Roumeli village with spectacular scenery all the way. Detta är den längsta klyfta i Europa, dess längd är 18 km och är fallande från platån på 1200m hög, hela vägen ner till havsnivån vid Agia Roumeli by med spektakulära vyer hela vägen. Walking the whole distance will take 4 to 7 hr at a reasonable pace . Fotvandring hela avståndet tar 4 till 7 timmar i en rimlig takt. The walk is long and can be arduous but it is not a difficult walk. Vandringen är lång och kan vara svåra, men det är inte ett svårt promenad. Still, every day people get into trouble or end up having an experience which is far from pleasant. Fortfarande, varje dag människor som hamnar i trubbel eller sluta med en erfarenhet som inte är trevlig. The most common factors are: De vanligaste faktorerna är:

People who never do any exercise and suddenly want their body to walk 16 uneven km without protesting. Människor som aldrig motion och plötsligt vill kroppen att gå 16 ojämn km utan att protestera.

Bad shoes creating blisters and / or foot-ache. Bad skor skapar blåsor och / eller mul-ache.

Problems with the heat (in summer). Problem med värme (på sommaren).

Knee problems that develop during the steep descent at the beginning of the walk and have no time to get better once that original strain is over. Knä problem som utvecklas under den kraftiga nedgång i början av promenaden och har ingen tid att bli bättre så snart det ursprungliga stammen är över.

However if you don' t feel fit enough then there is an easier approach: the lazy way. Men om du inte tycker passar nog så finns det en enklare metod: den lata vägen. You start from Agia Roumeli and walk up to The Sideroportes (Iron Gates) which is the most narrow part of the gorge; you almost touch both sides of the rock walls at the same time while these walls rise 1000 ft up. Du startar från Agia Roumeli och gå upp till Sideroportes (Iron Gates) som är den mest smala delen av klyftan, du nästan beröra båda sidor av rock väggar samtidigt medan dessa väggar upphov 1000 ft upp. Please check boat times for Agia Roumeli before you set off if you are not part of an organised tour. Kontrollera båtens gånger för Agia Roumeli innan du kvitta om du inte är en del av en organiserad tur. The full walk is best done by organised coach trip as it is a one Den fullständiga promenad görs bäst genom organiserad buss resan eftersom det är en way trip( the only way to leave Agia Roumeli is by boat there are no roads from here). enkel resa (det enda sättet att lämna Agia Roumeli är med båt finns det inga vägar från här).

The best time of year to do Samaria would probably be April,May or September,October when the weather is cooler and the walk is less crowded. Den bästa tiden på året att göra Samaria skulle förmodligen april, maj eller september, oktober när vädret är svalare och promenad är mindre trångt.

Samaria Gorge

Samaria Samaria

Samaria Gorge

Samaria Samaria

Spinalonga Island Spinalonga Island

In 1579, the Venetians' built a fortress on Spinalonga over the ruins of an acropolis. Under 1579 har venetianerna "byggt en fästning på Spinalonga över ruinerna av ett Akropolis. They kept control of the island until the Ottoman Empire took possession of it in 1715. De behåller kontrollen över ön till det ottomanska riket tog besittning av det i 1715.

The island is notable for being one of the last active leper colonies in Europe, being used in this manner from 1903 until 1957. Ön är anmärkningsvärd för att vara en av de sista aktiva spetälsk kolonier i Europa, som används på detta sätt från 1903 till 1957. The last inhabitant, a priest, left in 1962. Den sista invånare, en präst, kvar i 1962.

Spinalonga

Spinalonga Spinalonga

Phone 01162622421 int 00 44 116 2622421 Tel 01162622421 int 00 44 116 2622 421

Fax 01162624378 Fax 01162624378

info@Sophiashouse.co.uk