Crete Krēta
(click here to go to top of page) (noklikšķiniet šeit, lai iet uz augšu)
Crete is an island of dramatic landscapes, fabulous mountain ranges, cut through by dramatic gorges, vast plateaus atop of the mountains, fertile plains in the lowlands, hidden coves and beautiful beaches along the dramatic coastline. The peaks of Crete`s white mountains (Ori Lefka) stretch skyward to a height of 2,400 metres, And Europes deepest longest gorge (Samaria) holds an abundance of flora and fauna, Lasithi plateau is an immense area for crop growing, with plentiful orchards and fields of assorted produce. Krēta ir sala dramatisko ainavu, pasakains kalnu grēdas, sagriezti caurskata dramatisks gorges, plaši plateaus atop no kalniem, auglīgās līdzenumi ar zemienes, slēptās coves un skaistas pludmales gar dramatisko piekrasti. Pīķu Krētas `s balta kalni ( ori Lefka) Elastīga pret debesīm uz augstums 2400 m, un Eiropas visdziļāko garākā aiza (Samaria) ir daudz flora un fauna, Lasithi plato ir milzīgs platība kultūraugu audzēšanu, ar bagātīgo dārzi un jomas Assorted produkciju.
The islanders (Cretans) are as distinctive a race as the island itself, (which only became part of Greece in 1913). Salinieki (Cretans), ir atšķirtspēja sacensības kā sala pati par sevi (kas tikai kļuva par daļu no Grieķijā 1913). They are passionate, independent, very hospitable and proud of their heritage and love showing the best of their island to interested visitors. Viņi ir kaislīgi, neatkarīgu, ļoti viesmīlīgi un lepojas ar savu mantojumu un mīlestība parādot ar viņu salu ieinteresētajiem apmeklētājiem. Crete still remains the perfect idyll, if you go out and explore this beautiful island, you will return home with precious memories and a longing to return to the wonderful island of Crete. Krēta joprojām ir ideāls idile, ja jūs izdzist un izpētīt šo skaisto salu, jūs atgriežas mājās ar precious memories un ilgojas, lai atgrieztos brīnišķīgi salas Krēta.
Crete`s Food Krēta `s Pārtikas
The Cretan diet is reputed to be one of the healthiest in the world, an abundant amount of indigenous ingredients, and deep rooted cooking traditions make Crete a food lover`s paradise. Par Krētas uzturs ir pieņemts par vienu no veselīgāko visā pasaulē, kas ir bagātīgs daudzums vietējo sastāvdaļu, un dziļi iesakņojušās vārīšanas tradīcijas padarīt Krēta pārtikas Lover `s paradīze. Try feasting in some of the villages in the mountains away from the tourist areas. Izmēģiniet feasting kādā no ciematiem kalnos prom no tūrisma jomās. Here you will find family run tavernas, often there is no menu to browse, or pictures of food, the owner just tells you what is cooking for that day, alternatively you may even be invited into the kitchen to choose what you would like to eat from the selection of meats, cheeses, pastries and vegetables and asked how you would like them cooked. Šeit jūs atradīsiet ģimenes palaist tavernas, bieži vien nav izvēlni, lai pārlūkotu, vai bildes no pārtikas, īpašniekam tikai stāsta jums to, kas ir cooking šajā dienā, alternatīvi jūs pat var tikt uzaicinātas uz virtuves izvēlēties to, ko jūs vēlētos paēst no atlases gaļa, sieri, konditorejas un dārzeņiem, un jautāja, kā jūs vēlētos tos novāra. This can take some time so be prepared to stay awhile, talk to the locals, have a few drinks and savour the moments when your specially prepared food comes to your table. The more adventurous foodie will enjoy trying: SALIGKARIA snails that are a delicacy in Crete TSIGARISTO wild goat fried in olive oil with salt and pepper for a simple seasoning and the juice of fresh lemon. STIFADO tender chunks of meat (rabbit/ lamb) moist with a tomato sauce sweet baby onion and cinnamon. BOUREKI zucchini flowers that are fried, And of course local cheeses; KEFALOTIRI, MIZITHRA, STAKA, ANTHOTIROS (All with the delicate flavours of the mountain herbs) Or go to the smaller fishing villages and try the catch of the day, charcoal grilled, fresh fish or octopus caught that morning. Tas var aizņemt kādu laiku, lai ir gatavi palikt awhile, sarunāties ar vietējiem, ir dažas dzērienu un izbaudīt momentus, kad jūsu speciāli sagatavoti pārtikas nāk uz jūsu galda. Jo vairāk piedzīvojumu foodie saņems mēģina: SALIGKARIA gliemežus, kas ir delikatese in Krēta TSIGARISTO savvaļas kazu ceptas olīveļļā ar sāli un pipariem pēc vienkāršas garšvielas un sulas svaigu citronu. STIFADO konkursu gabalos gaļas (trušu / Lamb) mitra ar tomātu mērci sweet baby sīpolu un kanēli. BOUREKI cukīni ziedi, kas ir cepts un, protams, vietējo sieriem; KEFALOTIRI, MIZITHRA, STAKA, ANTHOTIROS (Visi ar delikāts daudzveidīgo kalnu garšaugi) Or aiziet uz mazākiem zvejas ciematos un mēģiniet nozvejas no dienas, kokogles grilētiem, svaigas zivs vai astoņkājis nozvejotas, ka no rīta .
Crete`s Scenery Krēta `s dekorācijas
After such indulgence of food you may feel like walking it off! Pēc šādas indulgence pārtikas varat justies kā pastaigas to off! then try the 11 mile/ 17 kilometre hike through the SAMARIA gorge (only do long way in organised trip) from the steep descent at XLYSKALO (1,200m above sea level) you walk past the abandoned village of Samaria, amble back and forth over the river bed several times and between walls of 600m (2000ft) high and narrowing to just 3.5m (11ft) wide this is known as the iron gates, and then down to the sea, and then it's onto the boat to HORA SFAKION to pick up the coach for your return (September would be the best time to do this walk). If you don't feel up to this then slightly less taxing is IMBROS gorge which is near CHORA SFAKIA it has fewer visitors and is still quite dramatic, or try ZAKROS gorge otherwise known as the valley of the dead, it has caves that the MINOANS used as tombs. tad pamēģiniet 11 jūdžu / 17 kilometru HIKE caur SAMARIA aiza (tikai do tālu organizētās ceļojums) no stāvas nolaišanās pie XLYSKALO (1200m virs jūras līmeņa) jums staigāt agrāk pamestos Ciemats Samaria, amble turp un atpakaļ pāri upes gultne vairākas reizes, un starp sienām 600m (2000ft) augsta un samazinoties līdz tikai 3,5 miljonus (11ft) plati tas ir zināms, kā dzelzs vārtiem, un pēc tam uz leju līdz jūrai, un tad tas ir uz kuģa, lai Hora SFAKION uzņemt autobusa atdevi (September būtu labākais laiks, lai to izdarītu staigāt). Ja Jums nejūtos līdz šim tad nedaudz mazāk nodokļi ir IMBROS aiza, kas ir gandrīz CHORA SFAKIA tas ir mazāk apmeklētāju un vēl joprojām ir diezgan dramatiska, vai izmēģināt ZAKROS rīt citādi zināma kā ielejā mirušajiem, tā ir alas, ka MINOANS izmantot kā tombs.
Crete`s Historical Sites Krēta `s Historical Sites
If that sounds far too energetic then think about visiting some of the many historical sites on Crete, be it GREEK, ROMAN, or VENETIAN but the most famous is the Minoan palace of KNOSSOS discovered by sir Arthur Evans but before Europes oldest civilisation were wiped out by fire caused by earthquake probably. Ja tas izklausās pārāk enerģisks tad domāt par viespētnieku daži no daudzajiem vēsturiskajiem vietām Krēta, tā grieķu, romiešu, vai venēcietis bet slavenākajiem ir Minoan pils KNOSSOS atklāto sir Arthur Evans, bet pirms Eiropas senākajiem civilizācijas bija wiped, ko ugunsgrēks, ko rada zemestrīces, iespējams. There were other settlements on Crete there is a ruined palace at MALIA, it was associated with king SARPEDON , the brother of king MINOS, and there was PHAESTOS, with its enigmatic disc, and many more explore them for yourself. There are also museums at: Chania; Archaeological Museum, Historical Archives of Crete, Naval Museum of Crete Rethymno; Archaeological Museum, Historical and Folk Art Museum, Heraklion; Archaeological Museum, Historical Museum, St Catherine of Sinai, Archanes. Pastāv arī citi apmetnes uz Krēta ir izpostītu pils pie MALIA, tas bija saistīts ar karalis SARPEDON, tad brālis karaļa Minos, un tur bija PHAESTOS ar savu mīklains disks, un vēl daudz vairāk izpētīt tos pats. Ir arī muzeji pie : Chania; arheoloģijas muzeja vēstures arhīvam Krēta, Jūras muzejs Krēta Rethymno; arheoloģijas muzejs, Vēstures un Tautas mākslas muzejs, Heraklionu; arheoloģijas muzejs, Vēstures muzejs, St Catherine of Sinai, Archanes.
The Music Of Crete Mūziku Krēta
Crete has its own style of music, THE MATINADES, they tell of love, loss and death. Krēta ir savas stila mūziku, MATINADES, viņi pateiks par mīlestību, zaudējumu un nāvi. If you are in Crete and there is a PANAYERIE (festival) then you may see dancers perform the PENTOZALI and PIDIKTOS from eastern Crete, or the HASAPIKOS (butchers dance) inspiration for the dance in the film ZORBA THE GREEK, with accompaniment from a Cretan lyre or mandolin-like LAOUTA. Ja jūs Krēta, un ir PANAYERIE (festivāls), tad jūs, iespējams, redzēsiet dejotāji veikt PENTOZALI un PIDIKTOS no Austrumčadas Krēta, vai HASAPIKOS (miesnieku dejas) iedvesmas deju ar filmu Zorba Grieķijas, ar pavadījums no Krētas liras vai mandolīna līdzīgi LAOUTA.
Zorba The Greek Zorba Grieķijas
Talking of ZORBA, Nikos Kazantzakis author of the book based his character on someone he met whilst trying to run a coal mine on the Peloponnese in 1916, he tells the story set on Crete his homeland which he enthused about all aspects of the island history, culture and landscape. Runājot par Zorba, Nikos Kazantzakis autors grāmatu balstīta viņa raksturs par kādu viņš satika vienlaikus mēģinot palaist ogļu raktuves par Peloponnese in 1916, viņš stāsta stāstu noteikti Krēta viņa dzimteni, kuru viņš enthused par visiem aspektiem, kas salu vēsturi, kultūras un ainavu. He is buried in Heraklion there is a small museum in his birth village of Mirtia (known as VARVARI) situated south of Heraklion. Viņš ir aprakti Heraklionu ir mazs muzejā viņa dzimšanas Ciemats Mirtia (pazīstama kā VARVARI), kas atrodas uz dienvidiem no Heraklionu. You may also wish to visit IERAPETRA, the home of the heroine of the book MADAME HORTENSE, The film of ZORBA THE GREEK was a triple Oscar winner and starred ANTHONY QUINN, was filmed in PLAKA and KOKKINO HORIO up the coast from SOPHIAS HOUSE. Varat arī apmeklēt IERAPETRA, piederības no heroīna no grāmatu Madame HORTENSE, The plēve Zorba Grieķijas bija triple Oscar uzvarētājs un starred Anthony Quinn, tika filmētas ar PLAKA un KOKKINO HORIO up krastu no SOPHIAS MĀJA. The towering cliffs of STAVROS on the AKROTIRI PENNINSULAR were used as ZORBAS Mountain for sliding the tree trunks down to the mine. Also on the AKROTIRI PENNINSULAR you will find the COMMONWEALTH CEMETERY where the British and commonwealth troops killed in the 1941 battle of Crete are buried and the Germans at MALEME the Cretans honour the sacrifice with an annual memorial service held in may. Par stiprs klintis un Stavros par Akrotiri pussalas tika izmantoti kā ZORBAS Mountain par bīdāmajām koka stumbru uz leju līdz raktuvē. Arī par Akrotiri pussalas atradīsiet COMMONWEALTH kapos, kad Britu un Commonwealth karaspēks nogalināja ar 1941 kaujas Krētas ir aprakti un vācieši pie MALEME ar Cretans godinās upurēt ar gada piemiņas pakalpojumu notika maijā.
(click here to go to top of page) (noklikšķiniet šeit, lai iet uz augšu)


































