Out and about on Crete És körülbelül a Kréta

(photo, Chania old Venetion Harbour) (fénykép, Chania Venetion régi kikötő)

Translate Fordítás

Chania Chania

Chania has been voted the most beautiful city on Crete it has a beautiful old venetian harbour with its quayside bars and restaurants, the old quarter has many narrow streets, interesting buildings and shops. Chania már szavaztak a legszebb város Kréta van egy szép régi velencei kikötő a rakparton bárokban és éttermekben, a régi negyedében számos keskeny utcákon, érdekes épületek és üzletek. It is the closest City to Almirida approx 25 kms west. A legközelebbi város Almirida, hogy kb 25 kilométerre nyugatra. Chania also has several museums, modern shops, parks and markets. Chania is több múzeumok, modern üzletek, parkok és a piacokon.
Chania Streets And Harbour Chania utcák és Harbour

Chania

Chania Harbour Chania Harbour

Museaum sisak

Museum Múzeum

Chania Harbour

Chania Harbour Chania Harbour

click on pictures to enlarge kattintson a képekre a nagyításhoz

Chania utca

Chania Street Chania Street

Chania Harbour

Rides Round Harbour and old town Rides forduló Kikötő és óváros

Chania Street

Chania Street Chania Street

Rethimno Rethimno

Rethimno has new and old parts like Chania. Rethimno már régi és az új részeket, mint Chania. The old town with its maze of narrow streets sits beneath the venetian fortress, there is an old venetian harbour lined with tavernas and a modern harbour from where the boat trips to Santorini and other places leave. A régi város, a labirintus a keskeny utcákon ül alatta a velencei erőd, ott egy régi velencei kikötő vonták tavernas és modern kikötője, ahonnan a hajókirándulásokat Santorini és más helyeken el. Rethimno is about30kms to the east of Almirida along the main highway. Rethimno van about30kms a keleti Almirida a fő autópálya mentén.
Rethymno at night Rethymno éjszaka

Rethymno éjszaka

Rethymno street Rethymno utca

rethmno világítótoronytól

Rethymno Lighthouse Rethymno világítótoronytól

Rethymno kikötő

Rethymno Harbour Rethymno kikötő

Santorini (Island to North of Crete -day trips from Rethymno) Santorini (sziget északi Kréta napi járat Rethymno)

With the second largest volcanic eruption in the world at Santorini came the end of the Minoan civilisation .A theory exists that Santorini was part of the lost mythical continent of Atlantis and the eruption has been linked to biblical events in Egypt recorded in the Old Testament. A második legnagyobb vulkánkitörés a világ Santorini jött a végén a Minoan civilizációban. Elmélet létezik Santorini, hogy része volt az elvesztett mitikus kontinens Atlantisz és a kitörés nem kapcsolódik a bibliai eseményeket Egyiptom jegyezni az Ószövetség. This violent past has left Santorini one of the worlds most dramatic and Ez az erőszakos múlt elhagyta Santorini a világ egyik legnagyobb drámai és spectacular geological sites a photographers paradise. látványos geológiai helyszínek a fotósok paradicsoma.

Santorini

Santorini Santorini

Santorini Naplemente

Santorini Sunset Santorini Naplemente

Santorini

Santorini Santorini

Santorini Cable Car

Santorini Cable Car Santorini Cable Car

Santorini a légi

Santorini From Air Santorini a légi

Knossos Knossos

The ruins at Knossos were first discovered in 1878, but it was not until 1900 that English archaeologist  Arthur Evans purchased the entire site and conducted massive excavations calling the culture he discovered Minoan. A rom a Knossos először 1878-ban fedezték fel, de azt nem, hogy 1900-ig angol régész Arthur Evans vásárolt a teljes lefolytatott helyszíni és masszív ásatások felszólította a kultúra felfedezte Minoan. It is a popular tourist destination today, and has been substantially if imaginatively rebuilt, making the site accessible to the casual visitor in a way that a field of unmarked ruins is not. Ez egy népszerű idegenforgalmi célpont ma, és jelentős mértékben, ha imaginatively átépítették, így a weboldal hozzáférhető az alkalmi látogató, olyan módon, hogy a területén jelöletlen romok nem. It has been suggested that Knossos is the source of the myth of the Labyrinth, an elaborate mazelike structure constructed for King Minos of Crete and designed by the legendary artificer Daedalus to hold the Minotaur, a creature that was Javasolták, hogy az Knossos ered az a mítosz, a Labirintus, egy bonyolult szerkezet mazelike épített King Minos Kréta és tervezte a legendás fegyvermester daidalosz, hogy tartsa a Minotauruszon egy lény volt half man and half bull and was eventually killed by the Athenian hero Theseus fele ember, félig bika, és végül megölte az athéni hős Theseus

A Prince of Lillies

Prince Of The Lillies Prince Of The Lillies

Knossos

Knossos Knossos

Samaria Gorge Samaria Gorge

This is the longest gorge in Europe, its length being 18 km and is descending from the Plateau at 1200m high, all the way down to sea-level at Agia Roumeli village with spectacular scenery all the way. Ez a leghosszabb gorge Európában, hossza 18 km, hogy a csökkenő és a Plateau az 1200m magas, az egész úton le a tenger-szint Agia Roumeli falu a tájjal teljesen. Walking the whole distance will take 4 to 7 hr at a reasonable pace . Gyaloglás az egész távolságot megteszi 4-7 óra és ésszerű lépést. The walk is long and can be arduous but it is not a difficult walk. A séta elég hosszú és lehet nehéz, de nem nehéz járni. Still, every day people get into trouble or end up having an experience which is far from pleasant. Mégis, minden nap az emberek bajba vagy végén olyan tapasztalat, ami messze nem kellemes. The most common factors are: A leggyakoribb tényezők:

People who never do any exercise and suddenly want their body to walk 16 uneven km without protesting. Azok az emberek, akik sohasem gyakorlásának és hirtelen akar a szervezetet, hogy gyalog 16 km egyenetlen nélkül tiltakoznak.

Bad shoes creating blisters and / or foot-ache. Rossz cipő létrehozása buborékfóliában és / vagy a ragadós száj-fáj.

Problems with the heat (in summer). Gondok vannak a hőt (nyáron).

Knee problems that develop during the steep descent at the beginning of the walk and have no time to get better once that original strain is over. Térd probléma, hogy fejlessze a meredek ereszkedés elején a séta, és nincs ideje, hogy jobb, ha az eredeti törzs vége.

However if you don' t feel fit enough then there is an easier approach: the lazy way. Azonban ha nem érzik elég fit akkor könnyebb megközelítés: a lusta módon. You start from Agia Roumeli and walk up to The Sideroportes (Iron Gates) which is the most narrow part of the gorge; you almost touch both sides of the rock walls at the same time while these walls rise 1000 ft up. Ön indul Agia Roumeli és odamentem az Sideroportes (vas Gates), amely a leginkább szűk része a gorge, majdnem érjen mindkét oldalán a sziklafalak egy időben, miközben ezek a falak emelkedése 1000 ft fel. Please check boat times for Agia Roumeli before you set off if you are not part of an organised tour. Kérjük, ellenőrizze a hajóról alkalommal Agia Roumeli mielőtt elindult, ha nem része a szervezett túra. The full walk is best done by organised coach trip as it is a one A teljes séta a legjobban szervezett autóbuszos utazás, mert egy way trip( the only way to leave Agia Roumeli is by boat there are no roads from here). utazás módja (az egyetlen módja annak, hogy elhagyja Agia Roumeli a hajóval nincsenek utak innen.)

The best time of year to do Samaria would probably be April,May or September,October when the weather is cooler and the walk is less crowded. A legjobb az év nem Szamaria valószínűleg április, május és szeptember, október, amikor az időjárás hűvösebb és a séta kevésbé zsúfolt.

Samaria Gorge

Samaria Szamaria

Samaria Gorge

Samaria Szamaria

Spinalonga Island Spinalonga-sziget

In 1579, the Venetians' built a fortress on Spinalonga over the ruins of an acropolis. In 1579, a velenceiek "épített várat a Spinalonga a romok egy fellegvár. They kept control of the island until the Ottoman Empire took possession of it in 1715. Azt tartják ellenőrzés a sziget-ig az Oszmán Birodalom vette birtokba, hogy 1715.

The island is notable for being one of the last active leper colonies in Europe, being used in this manner from 1903 until 1957. A sziget méltó, mert az utolsó aktív leprást gyarmati Európa, használják ilyen módon a 1903-ig 1957. The last inhabitant, a priest, left in 1962. Az utolsó lakó, egy pap, balra 1962-ben.

Spinalonga

Spinalonga Spinalonga

Phone 01162622421 int 00 44 116 2622421 Telefon 01162622421 int 00 44 116 2622 421

Fax 01162624378 Fax 01162624378