Crete Creta
(click here to go to top of page) (clica aquí para ir ó principio da páxina)
Crete is an island of dramatic landscapes, fabulous mountain ranges, cut through by dramatic gorges, vast plateaus atop of the mountains, fertile plains in the lowlands, hidden coves and beautiful beaches along the dramatic coastline. The peaks of Crete`s white mountains (Ori Lefka) stretch skyward to a height of 2,400 metres, And Europe’s deepest longest gorge (Samaria) holds an abundance of flora and fauna, Lasithi plateau is an immense area for crop growing, with plentiful orchards and fields of assorted produce. Creta é unha illa de paisaxes dramáticas, fabuloso serras, atravesa por dramáticas gargantas, amplo planaltos arriba das montañas, nas chairas férteis chairas, escondidos enseadas e belas praias ao longo da costa dramáticas. Os cumes de Creta `s montañas brancas ( Ori Lefka) treito cara ao ceo para unha altura de 2400 metros e máis longa de Europa máis profundo desfiladeiro (Samaria) mantén unha abundancia de fauna e flora, Lasithi planalto é unha inmensa área de cultivo, con abundantes Hortas e campos de assorted producir.
The islanders (Cretans) are as distinctive a race as the island itself, (which only became part of Greece in 1913). Os ilhéus (Cretans) son como distintos dunha carreiras como a propia illa, (que só se tornou parte da Grecia en 1913). They are passionate, independent, very hospitable and proud of their heritage and love showing the best of their island to interested visitors. Son apaixonados, independente e moito hospitaleiro e orgullosos da súa herdanza e de amor que mostra o mellor da súa illa de visitantes interesados. Crete still remains the perfect idyll, if you go out and explore this beautiful island, you will return home with precious memories and a longing to return to the wonderful island of Crete. Creta aínda segue a ser o perfecto idílio, se saia e explorar esta fermosa illa, vostede vai volver a casa con preciosas recordações e unha bótote de menos de voltar á marabillosas illa de Creta.
Crete`s Food Creta `s Alimentación
The Cretan diet is reputed to be one of the healthiest in the world, an abundant amount of indigenous ingredients, and deep rooted cooking traditions make Crete a food lover`s paradise. A dieta é Cretense sona de ser un dos sa no mundo, unha abundante cantidade de ingredientes indíxenas, e cociña tradicións profundamente enraizadas Creta facer unha comida amantes `s paraíso. Try feasting in some of the villages in the mountains away from the tourist areas. Probe a festa en algunhas das aldeas nas montañas fóra de zonas turísticas. Here you will find family run tavernas, often there is no menu to browse, or pictures of food, the owner just tells you what is cooking for that day, alternatively you may even be invited into the kitchen to choose what you would like to eat from the selection of meats, cheeses, pastries and vegetables and asked how you would like them cooked. Aqui Vostede vai atopar tabernas familiar, moitas veces, non hai menú para navegar, ou imaxes de alimentos, o propietario só lle di o que está a cociñar para ese día, alternativamente, pode ata ser invitado para a cociña para escoller o que lle gustaría comer a partir da selección de carne, queixos, doces e produtos hortícolas e preguntas como vostede desexa que eles cozidos. This can take some time so be prepared to stay awhile, talk to the locals, have a few drinks and savour the moments when your specially prepared food comes to your table. The more adventurous foodie will enjoy trying: SALIGKARIA snails that are a delicacy in Crete TSIGARISTO wild goat fried in olive oil with salt and pepper for a simple seasoning and the juice of fresh lemon. STIFADO tender chunks of meat (rabbit/ lamb) moist with a tomato sauce sweet baby onion and cinnamon. BOUREKI zucchini flowers that are fried, And of course local cheeses; KEFALOTIRI, MIZITHRA, STAKA, ANTHOTIROS (All with the delicate flavours of the mountain herbs) Or go to the smaller fishing villages and try the catch of the day, charcoal grilled, fresh fish or octopus caught that morning. Isto pode levar moito tempo para estar preparado para ir algún tempo, falar cos habitantes locais, con algúns drinques e saborear os momentos cando o alimento chega especialmente preparados para a súa mesa. Foodie Os máis aventureiros van gozar tentando: SALIGKARIA caracois que son unha iguaria na Creta TSIGARISTO cabra salvaxe frito en aceite con sal e pimenta e por un simple temperado o suco de Lima fresco. STIFADO concurso anacos de carne (coelho / cordeiro) húmido cun mollo de tomate e cebola doce bebé canela. BOUREKI abobrinha flores que están fritos e, evidente, queixos locais; KEFALOTIRI, MIZITHRA, STAKA, ANTHOTIROS (todos cos Deliciosos sabor da montaña ervas) ou vai para o menor pobos piscatórias e tentar a captura do día, o carbón grella, peixe fresco ou polvo capturadas naquela mañá .
Crete`s Scenery Creta `s paisaxe
After such indulgence of food you may feel like walking it off! Despois desta indulgência dos alimentos que podes sentir como camiñar con iso! then try the 11 mile/ 17 kilometre hike through the SAMARIA gorge (only do long way in organised trip) from the steep descent at XLYSKALO (1,200m above sea level) you walk past the abandoned village of Samaria, amble back and forth over the river bed several times and between walls of 600m (2000ft) high and narrowing to just 3.5m (11ft) wide this is known as the iron gates, and then down to the sea, and then it's onto the boat to HORA SFAKION to pick up the coach for your return (September would be the best time to do this walk). If you don't feel up to this then slightly less taxing is IMBROS gorge which is near CHORA SFAKIA it has fewer visitors and is still quite dramatic, or try ZAKROS gorge otherwise known as the valley of the dead, it has caves that the MINOANS used as tombs. probe a 11 millas / 17 quilómetros camiña a través da Samaria barrancos (só facer longo camiño en viaxe organizada), a partir do íngreme descenso en XLYSKALO (1200m riba do nivel do mar), camiño pasado, o pobo abandonado de Samaria, Amble para adiante e cara atrás durante a río cama varias veces e entre as paredes de 600m (2000ft) alta e estreita a só 3.5m (11ft) de largo esta é coñecida como o Galego de ferro e, a continuación, ata o mar, e entón é para o barco para hora SFAKION para incorporarse o treinador para o seu regreso (setembro sería o mellor momento para facelo a pé). Se non se sentir ata o presente, a continuación, un pouco menos tributação é IMBROS desfiladeiro, o que representa preto SFAKIA chorar que ten menos visitantes, e aínda é moi dramáticas, ou tente ZAKROS barrancos tamén coñecido como o val da morte, ten grutas que o MINOANS utilizados como túmulos.
Crete`s Historical Sites Creta `s Sitios Historial
If that sounds far too energetic then think about visiting some of the many historical sites on Crete, be it GREEK, ROMAN, or VENETIAN but the most famous is the Minoan palace of KNOSSOS discovered by sir Arthur Evans but before Europe’s oldest civilisation were wiped out by fire caused by earthquake probably. Se isto soa demasiado enerxía entón pensar en visitar algúns dos moitos sitios históricos, en Creta, sexa Grego, romana, ou Venecia, pero o máis famoso é o Minoan palacio de Knossos descuberto por Sir Arthur Evans, pero antes de mais antiga civilización de Europa eran dizimado por un incendio provocado polo terremoto probabelmente. There were other settlements on Crete there is a ruined palace at MALIA, it was associated with king SARPEDON , the brother of king MINOS, and there was PHAESTOS, with its enigmatic disc, and many more explore them for yourself. There are also museums at: Chania; Archaeological Museum, Historical Archives of Crete, Naval Museum of Crete Rethymno; Archaeological Museum, Historical and Folk Art Museum, Heraklion; Archaeological Museum, Historical Museum, St Catherine of Sinai, Archanes. Había outras poboacións, en Creta, hai un palacio arruinado en Malia, foi asociada co rei SARPEDON, irmán do rei Minos, e houbo PHAESTOS, coa súa enigmática disco, e moitos mais explora-las por si mesmo. Hai tamén museos en : Chan; Museo arqueolóxico, Arquivos históricos de Creta, Museo naval de Rethymno Creta; Museo arqueolóxico, Histórico e Museo de Arte Folclórica, Heraklion, Museo arqueolóxico, Museo Histórico, Santa Catarina de Sinai, Archanes.
The Music Of Crete A música de Creta
Crete has its own style of music, THE MATINADES, they tell of love, loss and death. Creta ten o seu propio estilo de música, o MATINADES, din do amor, perda e morte. If you are in Crete and there is a PANAYERIE (festival) then you may see dancers perform the PENTOZALI and PIDIKTOS from eastern Crete, or the HASAPIKOS (butchers dance) inspiration for the dance in the film ZORBA THE GREEK, with accompaniment from a Cretan lyre or mandolin-like LAOUTA. Se vostede está en Creta e existe unha PANAYERIE (Festa), entón podes ver dançarinos executar a PENTOZALI e PIDIKTOS oriental de Creta, ou o HASAPIKOS (tallados danza) inspiração para a danza na película "Zorba, o grego, con acompañado dun Cretan lira ou bandolim-como LAOUTA.
Zorba The Greek Zorba, o grego
Talking of ZORBA, Nikos Kazantzakis author of the book based his character on someone he met whilst trying to run a coal mine on the Peloponnese in 1916, he tells the story set on Crete his homeland which he enthused about all aspects of the island history, culture and landscape. Falar de ZORBA, Nikos Kazantzakis autor do libro baseou a súa personagem en alguén, coñeceu mentres tentando facer unha mina de carbón no Peloponeso, en 1916, el conta a historia definida en Creta súa terra natal que el entusiasmo sobre todos os aspectos da historia da illa, cultura e da paisaxe. He is buried in Heraklion there is a small museum in his birth village of Mirtia (known as VARVARI) situated south of Heraklion. Está enterrado en Heraklion, hai un pequeno museo na súa aldea de nacemento Mirtia (coñecido como VARVARI) situada ao sur de Heraklion. You may also wish to visit IERAPETRA, the home of the heroine of the book MADAME HORTENSE, The film of ZORBA THE GREEK was a triple Oscar winner and starred ANTHONY QUINN, was filmed in PLAKA and KOKKINO HORIO up the coast from SOPHIAS HOUSE. Tamén pode querer visitar Ierapetra, a casa da heroína do libro MADAME hortense, o filme de Zorba, o grego foi un triple vencedor Oscar e estrela Anthony Quinn, foi películas en Plaka e KOKKINO HORIO ata a costa de Sophos House. The towering cliffs of STAVROS on the AKROTIRI PENNINSULAR were used as ZORBAS Mountain for sliding the tree trunks down to the mine. Also on the AKROTIRI PENNINSULAR you will find the COMMONWEALTH CEMETERY where the British and commonwealth troops killed in the 1941 battle of Crete are buried and the Germans at MALEME the Cretans honour the sacrifice with an annual memorial service held in may. Os acantilados de Stavros altaneiro sobre a Akrotiri Península foron utilizados como Zorbas montaña deslizando para o tronco para abaixo para a mina. Tamén sobre a Akrotiri Península vai atopar o COMMONWEALTH CEMENTERIO onde as tropas da Commonwealth británica e morto en 1941 a batalla de Creta son enterrados e os alemáns en MALEME a honra Cretans o sacrificio cun servizo Memorial anual, realizada en maio
(click here to go to top of page) (clica aquí para ir ó principio da páxina)









































