Out and about on Crete Ud, og om på Kreta

(photo, Chania old Venetion Harbour) (foto, Chania gamle Venetion Harbour)

Translate Oversætte

Chania Chania

Chania has been voted the most beautiful city on Crete it has a beautiful old venetian harbour with its quayside bars and restaurants, the old quarter has many narrow streets, interesting buildings and shops. Chania har stemt den smukkeste by på Kreta den har en smuk gammel venetianske havn med dens kajen barer og restauranter, de gamle kvartal har mange smalle gader, interessante bygninger og butikker. It is the closest City to Almirida approx 25 kms west. Det er det tætteste City til Almirida ca 25 km vest. Chania also has several museums, modern shops, parks and markets. Chania har også flere museer, moderne butikker, parker og markeder.
Chania Streets And Harbour Chania gader og Harbour

Chania

Chania Harbour Chania Harbour

Museaum hjelm

Museum Museum

Chania Harbour

Chania Harbour Chania Harbour

click on pictures to enlarge Klik på billeder for at forstørre

Chania gaden

Chania Street Chania Street

Chania Harbour

Rides Round Harbour and old town Rideture runden Harbour og gamle by

Chania Street

Chania Street Chania Street

Rethimno Rethimnon

Rethimno has new and old parts like Chania. Rethimnon har nye og gamle dele gerne Chania. The old town with its maze of narrow streets sits beneath the venetian fortress, there is an old venetian harbour lined with tavernas and a modern harbour from where the boat trips to Santorini and other places leave. Den gamle by med sin labyrint af smalle gader sidder under det venetianske fort, der er en gammel venetiansk havnen foret med tavernas og en moderne havn, hvorfra bådture til Santorini og andre steder orlov. Rethimno is about30kms to the east of Almirida along the main highway. Rethimnon er about30kms der ligger øst for Almirida langs de vigtigste veje.
Rethymno at night Rethymno natten

Rethymno natten

Rethymno street Rethymno gaden

rethmno Fyr

Rethymno Lighthouse Rethymno Lighthouse

Rethymno havnen

Rethymno Harbour Rethymno Harbour

Santorini (Island to North of Crete -day trips from Rethymno) Santorini (Island til nord for Kreta-dages ture fra Rethymno)

With the second largest volcanic eruption in the world at Santorini came the end of the Minoan civilisation .A theory exists that Santorini was part of the lost mythical continent of Atlantis and the eruption has been linked to biblical events in Egypt recorded in the Old Testament. Med den næststørste vulkanudbrud i verden på Santorini kom udgangen af den minoiske civilisation. En teori om, at Santorini var en del af den tabte mytiske kontinent Atlantis og vulkanen har været knyttet til bibelske begivenheder i Egypten registreres i Det Gamle Testamente. This violent past has left Santorini one of the worlds most dramatic and Denne voldelige fortid har forladt Santorini en af verdens mest dramatiske og spectacular geological sites a photographers paradise. spektakulære geologiske lokaliteter en fotografer paradis.

Santorini

Santorini Santorini

Santorini Sunset

Santorini Sunset Santorini Sunset

Santorini

Santorini Santorini

Santorini Cable Car

Santorini Cable Car Santorini Cable Car

Santorini Fra Air

Santorini From Air Santorini Fra Air

Knossos Knossos

The ruins at Knossos were first discovered in 1878, but it was not until 1900 that English archaeologist  Arthur Evans purchased the entire site and conducted massive excavations calling the culture he discovered Minoan. Ruinerne på Knossos blev først opdaget i 1878, men det var ikke før 1900 at engelsk arkæolog Arthur Evans købt hele webstedet og gennemført massive udgravninger kalde kultur han opdagede Minoan. It is a popular tourist destination today, and has been substantially if imaginatively rebuilt, making the site accessible to the casual visitor in a way that a field of unmarked ruins is not. Det er et populært turistmål i dag, og er blevet væsentligt hvis fantasifuldt genopbygget, hvilket gør området tilgængeligt til casual besøgende på en måde, som et felt af umaerket ruiner er det ikke. It has been suggested that Knossos is the source of the myth of the Labyrinth, an elaborate mazelike structure constructed for King Minos of Crete and designed by the legendary artificer Daedalus to hold the Minotaur, a creature that was Det er blevet foreslået, at Knossos er kilden til myten om den labyrint, en detaljeret mazelike struktur bygget til kong Minos på Kreta og designet af den legendariske artificer Daedalus at holde Minotaur, et væsen, der blev half man and half bull and was eventually killed by the Athenian hero Theseus halv mand og halvt tyr og blev til sidst dræbt af athenske helten Theseus

Prince of Den Lillies

Prince Of The Lillies Prince Of The Lillies

Knossos

Knossos Knossos

Samaria Gorge Samaria Gorge

This is the longest gorge in Europe, its length being 18 km and is descending from the Plateau at 1200m high, all the way down to sea-level at Agia Roumeli village with spectacular scenery all the way. Dette er den længste slugten i Europa, dens længde er 18 km og er faldende fra Plateau på 1200m højt, helt ned til havoverfladen ved Agia Roumeli landsby med spektakulære landskab hele vejen. Walking the whole distance will take 4 to 7 hr at a reasonable pace . Walking hele afstand vil tage 4 til 7 time på et rimeligt tempo. The walk is long and can be arduous but it is not a difficult walk. Turen er lang og kan være besværlig, men det er ikke en vanskelig walk. Still, every day people get into trouble or end up having an experience which is far from pleasant. Stadig, hver dag folk kommer i problemer eller ender med at have en erfaring, som er langt fra behageligt. The most common factors are: De mest almindelige faktorer er:

People who never do any exercise and suddenly want their body to walk 16 uneven km without protesting. Mennesker, som aldrig nogen øvelse og pludselig ønsker, at deres krop til at gå 16 ujævne km uden at protestere.

Bad shoes creating blisters and / or foot-ache. Bad sko skabe blærer og / eller mund-ache.

Problems with the heat (in summer). Problemer med den varme (om sommeren).

Knee problems that develop during the steep descent at the beginning of the walk and have no time to get better once that original strain is over. Knæ problemer at udvikle i løbet af de stejle nedstigning i begyndelsen af turen, og de har ikke tid til at få bedre gang, at oprindelige stammen over.

However if you don' t feel fit enough then there is an easier approach: the lazy way. Men hvis du ikke føler passer nok så er der en lettere tilgang: Den dovne måde. You start from Agia Roumeli and walk up to The Sideroportes (Iron Gates) which is the most narrow part of the gorge; you almost touch both sides of the rock walls at the same time while these walls rise 1000 ft up. Du starter fra Agia Roumeli og gå op til Sideroportes (Jern Gates), som er den mest snævre del af slugten; du næsten røre begge sider af rock vægge på samme tid, mens disse vægge anledning 1000 ft op. Please check boat times for Agia Roumeli before you set off if you are not part of an organised tour. Kontroller båd gange for Agia Roumeli før du modregne, hvis du ikke er en del af en organiseret tur. The full walk is best done by organised coach trip as it is a one Den fulde gåtur er bedst gøres ved organiseret bustur, da det er en en way trip( the only way to leave Agia Roumeli is by boat there are no roads from here). måde tur (den eneste måde at forlade Agia Roumeli er med båd der ikke er nogen veje fra her).

The best time of year to do Samaria would probably be April,May or September,October when the weather is cooler and the walk is less crowded. Det bedste tidspunkt på året at gøre Samaria ville sandsynligvis blive april, maj og september, oktober, hvor vejret er køligere og turen er mindre overfyldt.

Samaria Gorge

Samaria Samaria

Samaria Gorge

Samaria Samaria

Spinalonga Island Spinalonga Island

In 1579, the Venetians' built a fortress on Spinalonga over the ruins of an acropolis. I 1579, venezianerne 'bygget et fort på Spinalonga over ruinerne af en Akropolis. They kept control of the island until the Ottoman Empire took possession of it in 1715. De holdes kontrol af øen, indtil det osmanniske rige fandt besiddelse af det i 1715.

The island is notable for being one of the last active leper colonies in Europe, being used in this manner from 1903 until 1957. Øen er kendt for at være en af de sidste aktive leper kolonier i Europa, bliver brugt på denne måde fra 1903 indtil 1957. The last inhabitant, a priest, left in 1962. Den sidste indbygger, en præst, tilbage i 1962.

Spinalonga

Spinalonga Spinalonga

Phone 01162622421 int 00 44 116 2622421 Telefon 01162622421 int 00 44 116 2622 421

Fax 01162624378 Fax 01162624378